-
1 загубить душу
загубить < свою> душупрост.damn one's soul; bring one's soul to damnation; put one's soul in perdition; lose one's soul- Злодей ты... Ведь я душу свою для тебя загубила, ведь я для тебя воровкой стала... (И. Тургенев, Постоялый двор) — 'Oh, you villain... I put my soul in perdition for you, I turned thief for you...'
- Ну и пуглив же ты! Сколько раз умирать-то вчера собирался? - Да ты сам посуди, впервой я на такое дело! Ведь можно было душу загубить на всю жизнь. (М. Горький, Челкаш) — 'But you're a lily-livered fellow if there ever was one. How many times were you about to pass out last night?' 'You can't blame me; I'd never been on a job like that before. I might have lost my soul.'
-
2 загубить душу
-
3 загубить
сов.1. кого-что разг. нобуд (нест, маҳв, талаф) кардан, ҳалок (хароб) кардан, бар бод додан; загубить лошадь аспро нобуд кардан; загубить талант истеъдодро бар бод додан; загубить посевы киштро талаф кардан2. что прост. (потра-тить напрасно) беҳуда харҷ (сарф) кардан ф- загубить чей-л. век, <> чью-л. жизнь рӯзи касеро сиёҳ кардан, касеро бадбахт кардан; загубить [свою] душу прост. гуноҳи сахт кардан -
4 загубить
1. сов.; разг.кого-чтоһәләк итеү, башына етеү2. сов.; разг.чтоистратить напрасноюҡ-барға сарыф (әрәм) итеү (туҙҙырыу) -
5 загубить
-
6 душа
-
7 запропастить
1) (запрятать куда-н.) запро(в)торити, заправторити, затасувати, заподіти, подіти, запакувати, (провинц. с турецк.) засатарити, затахлувати що. [Куди це ти запроторив заступ? (Липов.). Де ви її затасували? (Мирн.). Оце так засатарив, що й сам не знайду шапки (Кат. п.)];2) (загубить) запропастити, занапастити. [За твоєю головою запропастила свій вік молодою (Номис). Запропастив (занапастив) свою душу. Збавив я тобі віку, занапастив долю (Стор.)].* * *диал.запропасти́ти, -пащу́, -пасти́ш; заподі́ти, -ді́ну, -ді́неш
См. также в других словарях:
загубить душу — согрешить, погубить душу, погубить свою душу, впасть в грех, загубить свою душу Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Загубить свою душу — Прост. Совершить непоправимый грех; испытывать угрызения совести, сознавая преступность своего поступка. Злодей ты, прибавила она, с ненавистью глядя на молодое, свежее лицо Наума, ведь я душу свою для тебя загубила, ведь я для тебя воровкой… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Загубить — Прост. Совершить непоправимый грех; испытывать угрызения совести, сознавая преступность своего поступка. Злодей ты, прибавила она, с ненавистью глядя на молодое, свежее лицо Наума, ведь я душу свою для тебя загубила, ведь я для тебя воровкой… … Фразеологический словарь русского литературного языка
загубить — гублю, губишь; загубленный; лен, а, о. св. Разг. 1. (нсв. губить). кого что. Привести к гибели, смерти; погубить. З. больного. З. корову. З. цветы. 2. кого что. Причинить непоправимый вред; испортить. З. дочь своим воспитанием. З. чью л. жизнь… … Энциклопедический словарь
загубить — гублю/, гу/бишь; загу/бленный; лен, а, о., св.; разг. 1) (нсв. губи/ть) кого что Привести к гибели, смерти; погубить. Загуби/ть больного. Загуби/ть корову. Загуби/ть цветы. 2) кого что Прич … Словарь многих выражений
погубить душу — загубить душу, впасть в грех, погубить свою душу, загубить свою душу, согрешить Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
согрешить — Погрешать, провиниться, впасть в грех, предаваться греху. За ним водится этот грех, он этим грешен. Фраза грешит против грамматики. .. См. отличаться … Словарь синонимов
впасть в грех — См … Словарь синонимов
быть виновным — ▲ быть причастным ↑ к (чему), отрицательное событие вина причастность к отрицательному событию; нарушение ответственности; ответственность за отрицательное деяние; игнорирование личностью общественных интересов, выступающее как основание для… … Идеографический словарь русского языка
СÆР ХÆРЫН — 1. Хиуыл æнæауæрдгæйæ фыргуыст кæнын. Загубить душу. 2. Зыд кæнын, æнæфсис митæ кæнын … Фразеологический словарь иронского диалекта
загуби́ть — гублю, губишь; прич. страд. прош. загубленный, лен, а, о; сов., перех. разг. 1. (несов. губить). Привести к гибели, смерти; погубить. Ох, брат Филофей, промолвил я, едем мы с тобою на смерть. Прости меня, коли я тебя загубил. Тургенев, Стучит! 2 … Малый академический словарь